LOVERS

During the years that I have been photographing the Muxes, in my imaginary, I wanted to look at those scenes in which they starred in scenes of love and seduction with their lovers in hidden places like the river or in the field. I sought to enter the forbidden of what they do but not say, to explore the interaction and movement of their bodies, their energies using visual and contextual resources, such as certain intimate places, to produce disturbing uncomfortable, but exciting images that at times question ourselves. 

 

LOS AMANTES

Durante los años que he estado fotografiando a los Muxes, en mis fantasías quería ver esas escenas en las cuales  ellas protagonizaban escenas de amor y seducción con sus amantes en lugares escondidos como en el río o en el campo. Buscaba entrar en lo prohibido, de lo que se hace pero no se dice, explorar la interacción y movimiento de sus cuerpos, de sus energías usando recursos visuales y contextuales como ciertos lugares íntimos y el juego con la luz, para producir imágenes inquietantes, incómodas y excitantes.